pull over
съехать к обочине
остановиться на обочине или у края дороги
Часто встречается, уровень A2. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
pull over лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Сколько слов можно выучить за год?
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
ZapomniEnglish возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
pull over с переводом на русский
Примеры использования pull over
Мне нужно съехать к обочине, потому что двигатель перегревается.
I need to pull over because my engine is overheating.
Нам нужно съехать к обочине, чтобы проверить карту — кажется, мы пропустили съезд.
We should pull over to check the map — I think we missed the exit.
Учить по теме
pull over относится к теме «В дороге». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Синонимы pull over
В чём разница между pull over / pull up / pull in / pull into / park / stop
Идентично — съехать к обочине и остановиться.
Офицер подал знак, и водитель съехал к обочине.
The officer signalled and the driver pulled over.
Часто означает подъехать и остановиться (может быть близко к 'съехать к обочине'), иногда указывает на краткую остановку.
Она подъехала к дому, остановилась и посигнала.
She pulled up outside the house and honked.
В британском варианте часто означает подъехать и остановиться у обочины; в американском — въехать на парковку. Значит близко, но регионально различается.
Такси подъехало и высадило меня.
The taxi pulled in and dropped me off.
Означает заехать куда-то (например, на парковку или въезд), может быть похожим, но чаще — въезд, а не просто остановка у обочины.
Он заехал на заправку, чтобы заправиться.
He pulled into the service station to refuel.
Означает припарковать машину — оставить её на стоянке или на обочине; не обязательно временно и не всегда у обочины.
Нам нужно найти место, чтобы припарковаться перед магазином.
We need to find somewhere to park before the shop.
Общее слово — остановиться; не указывает, куда съехать (можно остановиться на полосе движения).
Он остановился на светофоре.
He stopped at the lights.
Означает съехать с главной полосы на обочину или съезд; также имеет переносное значение 'удаться' (pull off a trick).
Мы съехали с автомагистрали, чтобы позвонить.
We pulled off the motorway to make a phone call.
Чаще означает съехать немного в сторону (сместиться), чтобы уступить место или место для проезда — не обязательно остановиться.
Когда увидите скорую, перестройтесь в левую полосу.
When you see the ambulance, move over to the left lane.
Означает аккуратно сдвинуться или съехать в сторону; используется редко и звучит более описательно.
Он аккуратно сдвинул машину в сторону, чтобы пропустить велосипедиста.
He eased the car over to let the cyclist pass.
В чем разница?
Другие разборы похожих слов
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

В чем разница в английском между carry, wear, tote и lug
Carry — нести или иметь при себе, wear — носить на теле, tote — таскать с собой, lug — тащить тяжёлое с усилием.

В чем разница в английском между whole, entire, complete и intact
Разница между whole, entire, complete и intact: целое, весь объем, завершенность и сохранность без повреждений.

В чем разница в английском между choose, pick, select и opt for
Разница между choose, pick, select и opt for: обычный выбор, разговорный выбор, выбор из списка и осознанное предпочтение.
Похожие слова и списки для pull over
Как читается pull over и что значит это слово
pull over по-английски - съехать к обочине. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
как читается pull over
/tuː ˈpʊl əʊvə/
pull over перевод
съехать к обочине
pull over примеры
I need to pull over because my engine is overheating.
pull over транскрипция
/tuː ˈpʊl əʊvə/, /ˈpʊl ˌoʊvər/
Как проверяется словарь
Словарь ZapomniEnglish сначала собирается автоматически, затем проходит редакторскую проверку. В первую очередь вычитываются частотные слова, топ-1000/топ-2500 списки и страницы, которые уже получают показы из поиска.
Вопросы по слову
pull over перевод: как запомнить слово надолго?
Добавьте pull over (съехать к обочине) в карточки: сервис вернет слово на повторение, покажет примеры в контексте и поможет не вести списки вручную.
pull over значение: что значит слово?
stop at side
pull over произношение: как произносится слово?
pull over произносится как /tuː ˈpʊl əʊvə/.
pull over определение и примеры предложений: как использовать в предложении?
I need to pull over because my engine is overheating. Перевод: Мне нужно съехать к обочине, потому что двигатель перегревается.
pull over относится к теме В дороге?
Да, pull over (съехать к обочине) можно учить в теме В дороге. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
pull over относится к теме Путешествия и отдых?
Да, pull over (съехать к обочине) можно учить в теме Путешествия и отдых. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Готовы закрепить слово?
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.