Unterschied/В чем разница в английском между tough, chewy, leathery и stringy
toughchewyleatherystringy04. Mai 2026

В чем разница в английском между tough, chewy, leathery и stringy

Tough — общее слово для еды, которую трудно жевать. Chewy — еда долго жуётся, но это может быть приятно, особенно про печенье, конфеты и брауни. Leathery — пересушенная еда как кожа; stringy — волокнистая еда с нитями и прожилками.

Коротко

tough = просто трудно жевать; chewy = долго жуётся и часто приятно упругое; leathery = сухое и кожистое от пересушивания; stringy = волокнистое, с нитями или прожилками.

Schnellauswahl

Какое слово взять прямо сейчас

Подробно

Как выбрать слово

tough

Бери tough, когда еду трудно жевать, но ты не уточняешь, она сухая, волокнистая или упругая.

chewy

Бери chewy, когда еду нужно долго жевать и она плотная или упругая: cookies, candy, brownies, bagels, иногда steak.

leathery

Бери leathery, когда мясо, курица или грибы пересушены и стали плотными, сухими, похожими на кожу.

stringy

Бери stringy, когда в еде есть длинные волокна, нити или прожилки: chicken, beef, celery, mango.

По словам

Basiswortжёсткий

tough

tough = еду трудно жевать, причина не уточняется.

The steak was tough, so I could barely finish it.

Стейк был жёстким, так что я едва смог его доесть.

This cut of beef can be tough if you cook it too quickly.

Этот кусок говядины может получиться жёстким, если готовить его слишком быстро.

Не путай

Не используй tough для приятной плотной текстуры печенья или конфет: chewy cookies звучит естественнее, чем tough cookies, если речь именно о еде.

Wie merken

Tough — базовая кнопка «трудно жевать». Если видишь сухость, нити или приятную упругость, выбирай другое слово.

Typische Kollokationen
tough meattough steaktough chickentough cut of beeftough to chew
Близкое словотягучий

chewy

chewy = долго жуётся, но не обязательно плохо.

The cookies were soft and chewy in the middle.

Печенье было мягким и приятно тягучим в середине.

The steak was a bit chewy, but the flavor was great.

Стейк пришлось долго жевать, но вкус был отличный.

Не путай

Не переводи chewy только как «жёсткий». В chewy cookies это не недостаток, а приятная мягко-упругая середина.

Wie merken

Chewy связано с chew — «жевать». Если главный смысл «надо пожевать подольше», а не «пересушили», выбирай chewy.

Typische Kollokationen
chewy cookieschewy candychewy brownieschewy texturepleasantly chewy
Близкое словокожистый

leathery

leathery = жёсткий и сухой, как кожа.

The chicken was overcooked and leathery.

Курицу передержали, и она стала сухой и кожистой.

The mushrooms turned leathery after too much time in the pan.

Грибы стали сухими и кожистыми после слишком долгой жарки.

Не путай

Не называй любое жёсткое мясо leathery. Если мясо трудно жевать, но оно не сухое и не похоже на кожу, достаточно tough.

Wie merken

Leathery содержит leather — «кожа». Представь сухой, плотный кусок, похожий на старую кожу.

Typische Kollokationen
leathery meatleathery chickenleathery steakleathery mushroomsleathery texture
Близкое слово

stringy

stringy = с длинными волокнами или нитями, которые мешают есть.

The chicken was dry and stringy.

Курица была сухой и волокнистой.

This mango is too stringy to eat comfortably.

Это манго слишком волокнистое, его неудобно есть.

Не путай

Не заменяй stringy словом tough, если проблема именно в волокнах. Tough говорит только «трудно жевать», а stringy объясняет, почему неприятно есть.

Wie merken

Stringy связано со string — «нить». Если видишь нити в мясе, манго или сельдерее, выбирай stringy.

Typische Kollokationen
stringy chickenstringy meatstringy celerystringy mangostringy texture

Главная ошибка

Русскоязычные часто переводят любое «жёсткое мясо» как tough. Если мясо сухое как кожа, нужно leathery; если распадается на волокна, нужно stringy; если приятно тянется или долго жуётся, часто лучше chewy.

Wie merken

Сначала спроси себя: проблема просто в жёсткости, в долгом жевании, в сухости или в волокнах. Просто жёстко — tough; долго и упруго — chewy; сухо как кожа — leathery; нитями — stringy.

Teste dich

1

Стейк просто трудно жевать, без уточнения про сухость или волокна. Какое слово выбрать?

The steak was ____ and hard to chew.
2

Печенье приятно плотное и тянущееся в середине. Какое слово выбрать?

The cookies were soft and ____ in the middle.
3

Курицу передержали, и она стала сухой, плотной, как кожа. Какое слово выбрать?

The overcooked chicken was dry and ____.
4

Манго неприятно есть из-за длинных волокон. Какое слово выбрать?

The mango was too ____ to enjoy.
5

Стейк долго жуётся, но вкус хороший, и это не звучит как сильная критика. Какое слово выбрать?

The steak was a little ____, but it tasted great.
6

Говядина распадается на длинные волокна и неприятно застревает между зубами. Какое слово выбрать?

The beef was ____ and kept getting stuck in my teeth.

Haeufige Fragen

В чём главная разница между tough, chewy, leathery и stringy?

Tough говорит только, что еду трудно жевать. Chewy добавляет идею долгого жевания и упругости; leathery — сухости как у кожи; stringy — нитей и волокон.

Какое слово выбрать для жёсткого стейка?

Если стейк просто трудно жевать, скажи tough steak. Если он плотный и долго жуётся, но вкусный, можно сказать a bit chewy. Если он пересушен и похож на кожу, лучше leathery.

Можно ли сказать chewy как похвалу?

Да. Chewy часто хвалит текстуру cookies, brownies, caramels и bagels: pleasantly chewy, soft and chewy. Про мясо chewy может звучать нейтрально или как лёгкая претензия.

Почему leathery сильнее, чем tough?

Tough сообщает только, что жевать трудно. Leathery рисует более неприятную картину: еду пересушили, и она стала сухой, плотной, похожей на кожу.

Когда нужно stringy, а не tough?

Выбирай stringy, когда мешают длинные волокна: stringy chicken, stringy celery, stringy mango. Если волокон не видно и еда просто жёсткая, хватит tough.

В чем разница в английском между tough, chewy, leathery и stringy: Unterschied, Bedeutung und Beispiele | ZapomniEnglish