Unterschied/catch vs make vs take vs board: Unterschied und Beispiele
catchmaketakeboard21. Juni 2026

catch vs make vs take vs board: Unterschied und Beispiele

Catch bedeutet ein Verkehrsmittel rechtzeitig erreichen. Make bedeutet rechtzeitig schaffen. Take bedeutet ein Verkehrsmittel nehmen. Board bedeutet einsteigen.

Kurz gesagt

Catch betont, dass man Bus, Zug oder Flug rechtzeitig erreicht. Make ist breiter und meint rechtzeitig schaffen. Take beschreibt das Verkehrsmittel als Reisemittel. Board beschreibt das Einsteigen, oft formell.

Schnellauswahl

Welches Wort passt jetzt

Details

Wie du das Wort wählst

catch

Бери catch, когда важно, что человек успел на автобус, поезд или самолет.

make

Бери make, когда речь о том, что человек успел к нужному времени.

take

Бери take, когда говоришь, каким транспортом едешь.

board

Бери board для официальной посадки на самолет, поезд, автобус или корабль.

Nach Wörtern

Basiswortуспеть на транспорт, поймать

catch

catch = успеть на транспорт.

We need to catch the last train.

Нам нужно успеть на последний поезд.

Nicht verwechseln

Главная ошибка — говорить take the train, когда смысл именно «успеть на поезд». Тогда обычно нужно catch the train.

So merkst du es dir

Catch = успеть, make = успеть вовремя, take = поехать на, board = сесть на борт.

Typische Wendungen
catch a buscatch a traincatch a flight
Ähnliches Wortуспеть, добраться вовремя

make

make = успеть вовремя.

Can we make the 8:30 flight?

Мы успеем на рейс в 8:30?

Nicht verwechseln

Главная ошибка — говорить take the train, когда смысл именно «успеть на поезд». Тогда обычно нужно catch the train.

So merkst du es dir

Catch = успеть, make = успеть вовремя, take = поехать на, board = сесть на борт.

Typische Wendungen
make the trainmake the meetingmake it on time
Ähnliches Wortехать на, воспользоваться

take

take = воспользоваться транспортом.

I take the bus to work.

Я езжу на работу на автобусе.

Nicht verwechseln

Главная ошибка — говорить take the train, когда смысл именно «успеть на поезд». Тогда обычно нужно catch the train.

So merkst du es dir

Catch = успеть, make = успеть вовремя, take = поехать на, board = сесть на борт.

Typische Wendungen
take a bustake a traintake a taxi
Ähnliches Wortсадиться на транспорт

board

board = сесть на транспорт.

Passengers can board the plane now.

Пассажиры могут садиться в самолет.

Nicht verwechseln

Главная ошибка — говорить take the train, когда смысл именно «успеть на поезд». Тогда обычно нужно catch the train.

So merkst du es dir

Catch = успеть, make = успеть вовремя, take = поехать на, board = сесть на борт.

Typische Wendungen
board a planeboard a trainboarding pass

Hauptfehler

Wenn du meinst, dass du den Zug rechtzeitig erreichst, ist catch the train oft besser als take the train.

So merkst du es dir

Catch = erreichen, make = rechtzeitig schaffen, take = nehmen, board = einsteigen.