das rote Licht
красный сигнал
красный сигнал светофора, запрещающий движение
Часто встречается, уровень A1. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
das rote Licht лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Сколько слов можно выучить за год?
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
ZapomniEnglish возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
das rote Licht с переводом на русский
Примеры использования das rote Licht
Примеры использования появятся здесь вместе с переводом и контекстом слова.
Учить по теме
das rote Licht относится к теме «Top 5000». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Синонимы das rote Licht
В чём разница между das rote Licht / rote Ampel / Rotlicht / Verkehrsampel / rotes Licht / rote Lampe
красный сигнал — красный сигнал светофора, запрещающий движение
Обычное выражение для красного сигнала светофора; самое естественное и точное соответствие.
На красном светофоре все машины должны ждать.
Bei der roten Ampel müssen alle Autos warten.
Краткое и очень распространённое слово для красного сигнала светофора; звучит чуть более технически или разговорно по контексту.
При красном сигнале нельзя переходить улицу.
Bei Rotlicht darf man die Straße nicht überqueren.
Слово понятно, но звучит не так естественно, как «Ampel» или «rote Ampel»; подчёркивает, что речь о светофоре на дороге.
Светофор переключается с зелёного на красный.
Die Verkehrsampel schaltet von Grün auf Rot.
Буквально «красный свет»; может означать и обычный красный свет, и сигнал светофора, поэтому значение шире.
Перед красным светом водитель останавливается.
Vor dem roten Licht bleibt der Fahrer stehen.
Означает обычную красную лампу; для светофора подходит только в очень общем или неточном смысле.
Красная лампа у входа светит ярко.
Die rote Lampe am Eingang leuchtet hell.
Предупреждающий свет; может быть красным, но не обязательно относится именно к светофору.
Предупреждающий свет мигает при опасности.
Das Warnlicht blinkt bei Gefahr.
Общее слово для светофора; без уточнения цвета, но в нужном контексте понятно, что речь о красном сигнале.
У светофора ждут многие пешеходы.
An der Ampel warten viele Fußgänger.
Дорожный знак в широком смысле; светофор к нему не относится напрямую, поэтому это очень общее и неточное соответствие.
Дорожные знаки помогают водителям на дороге.
Verkehrszeichen helfen den Fahrern im Straßenverkehr.
Очень общее слово для сигнала; может означать и красный сигнал светофора, и любой другой сигнал.
Сигнал показывает, что нам нужно ждать.
Das Signal zeigt an, dass wir warten müssen.
Это скорее приказ «стоп» или «остановись», а не название самого красного сигнала; передаёт смысл действия.
На красный значит: стоп!
Bei Rot heißt es: Stopp!
Перекрёсток; не означает красный свет, но часто место, где есть светофор.
На перекрёстке есть светофор.
An der Kreuzung gibt es eine Ampel.
Дорожное движение в целом; очень далёкое по смыслу слово, не обозначает красный сигнал напрямую.
На дороге нужно быть внимательным.
Im Straßenverkehr muss man aufmerksam sein.
В чем разница?
Другие разборы похожих слов
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

В чем разница в английском между carry, wear, tote и lug
Carry — нести или иметь при себе, wear — носить на теле, tote — таскать с собой, lug — тащить тяжёлое с усилием.

В чем разница в английском между whole, entire, complete и intact
Разница между whole, entire, complete и intact: целое, весь объем, завершенность и сохранность без повреждений.

В чем разница в английском между choose, pick, select и opt for
Разница между choose, pick, select и opt for: обычный выбор, разговорный выбор, выбор из списка и осознанное предпочтение.
Похожие слова и списки для das rote Licht
Как читается das rote Licht и что значит это слово
das rote Licht по-немецки - красный сигнал. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
как читается das rote Licht
/ˈʁoːtə ˈlɪçt/
das rote Licht перевод
красный сигнал
das rote Licht транскрипция
/ˈʁoːtə ˈlɪçt/
Как проверяется словарь
Словарь ZapomniEnglish сначала собирается автоматически, затем проходит редакторскую проверку. В первую очередь вычитываются частотные слова, топ-1000/топ-2500 списки и страницы, которые уже получают показы из поиска.
Вопросы по слову
das rote Licht значение: что значит слово?
das rote Signal an einer Ampel
das rote Licht произношение: как произносится слово?
das rote Licht произносится как /ˈʁoːtə ˈlɪçt/.
Готовы закрепить слово?
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.