Mango-Klebreis
манго с клейким рисом
тайский десерт из манго и сладкого клейкого риса
Редко встречается, уровень B2. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
Mango-Klebreis лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Сколько слов можно выучить за год?
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
ZapomniEnglish возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
Mango-Klebreis с переводом на русский
Примеры использования Mango-Klebreis
Примеры использования появятся здесь вместе с переводом и контекстом слова.
Учить по теме
Mango-Klebreis относится к теме «Dishes». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Синонимы Mango-Klebreis
В чём разница между Mango-Klebreis / Mango mit Klebreis / thailändisches Dessert mit Mango und Klebreis / Klebreis mit Mango / Mango-Reis / Klebreis
манго с клейким рисом — тайский десерт из манго и сладкого клейкого риса
Нейтральное и естественное название блюда; почти полное соответствие исходному значению.
На десерт я заказал манго с клейким рисом.
Zum Nachtisch bestellte ich Mango mit Klebreis.
Описательное выражение, которое подчёркивает происхождение блюда и состав; звучит немного длиннее, чем обычное название.
Это тайский десерт с манго и клейким рисом очень популярен у туристов.
Das thailändische Dessert mit Mango und Klebreis ist bei Touristen sehr beliebt.
То же блюдо, но с изменённым порядком слов; акцент немного больше на рисе, чем на манго.
Сегодня я возьму клейкий рис с манго на десерт.
Ich nehme heute Klebreis mit Mango als Dessert.
Краткое разговорное обозначение блюда; звучит менее точно, потому что не указывает, что рис сладкий и клейкий.
В ресторане был также манго-рис.
Im Restaurant gab es auch Mango-Reis.
Обозначает только сам рис, без манго и без указания на десерт; слишком общее для точного названия блюда.
Для рецепта тебе нужен только клейкий рис.
Für das Rezept brauchst du nur Klebreis.
Общее название десерта с манго; не обязательно подразумевает именно клейкий рис и тайскую кухню.
В качестве десерта с манго кафе подало лёгкий крем.
Als Mango-Dessert servierte das Café eine leichte Creme.
Очень общее обозначение десерта из Таиланда; не раскрывает ингредиенты и потому слишком широко по смыслу.
В этом заведении есть много тайских десертов.
In dem Lokal gibt es viele thailändische Desserts.
Совсем общее выражение; описывает только вкус, поэтому не является точным названием блюда.
На день рождения был сладкий десерт со сливками.
Zum Geburtstag gab es ein süßes Dessert mit Sahne.
Обозначает только фрукт; не имеет отношения к самому десерту как к блюду.
Летом я люблю есть свежий манго.
Ich esse gern frische Mango im Sommer.
Слишком общее слово; обозначает любой рис и не передаёт, что речь идёт о сладком клейком рисе в десерте.
Рис сегодня ещё не готов.
Der Reis ist heute noch nicht fertig.
Общее слово для любого десерта; не содержит информации о манго, рисе или тайском происхождении.
После еды был вкусный десерт.
Nach dem Essen gab es einen leckeren Nachtisch.
В чем разница?
Другие разборы похожих слов
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

В чем разница в английском между carry, wear, tote и lug
Carry — нести или иметь при себе, wear — носить на теле, tote — таскать с собой, lug — тащить тяжёлое с усилием.

В чем разница в английском между whole, entire, complete и intact
Разница между whole, entire, complete и intact: целое, весь объем, завершенность и сохранность без повреждений.

В чем разница в английском между choose, pick, select и opt for
Разница между choose, pick, select и opt for: обычный выбор, разговорный выбор, выбор из списка и осознанное предпочтение.
Похожие слова и списки для Mango-Klebreis
Как читается Mango-Klebreis и что значит это слово
Mango-Klebreis по-немецки - манго с клейким рисом. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
как читается Mango-Klebreis
/ˈmaŋɡoːˌkleːbʁaɪs/
Mango-Klebreis перевод
манго с клейким рисом
Mango-Klebreis транскрипция
/ˈmaŋɡoːˌkleːbʁaɪs/
Как проверяется словарь
Словарь ZapomniEnglish сначала собирается автоматически, затем проходит редакторскую проверку. В первую очередь вычитываются частотные слова, топ-1000/топ-2500 списки и страницы, которые уже получают показы из поиска.
Вопросы по слову
Mango-Klebreis значение: что значит слово?
ein thailändisches Dessert mit Mango und süßem Klebreis
Mango-Klebreis произношение: как произносится слово?
Mango-Klebreis произносится как /ˈmaŋɡoːˌkleːbʁaɪs/.
Mango-Klebreis относится к теме Thai Cuisine?
Да, Mango-Klebreis (манго с клейким рисом) можно учить в теме Thai Cuisine. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Mango-Klebreis относится к теме Dishes?
Да, Mango-Klebreis (манго с клейким рисом) можно учить в теме Dishes. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Готовы закрепить слово?
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.