вводить в команду
вводить в команду
introduce to a team
Редкое слово B2. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
вводить в команду лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Сколько слов можно выучить за год?
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
ZapomniEnglish возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
вводить в команду с переводом на русский
Примеры использования вводить в команду
We need someone to onboard remote hires this month.
Нам нужен человек, который будет вводить в команду удалённых сотрудников в этом месяце.
HR will onboard the new developer next Monday.
Отдел кадров будет вводить в команду нового разработчика в следующий понедельник.
Учить по теме
вводить в команду относится к теме «Teamwork». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Синонимы вводить в команду
Похожие слова, которые стоит выучить вместе
Точный эквивалент «onboard» — процесс принятия и первоначальной интеграции в команду.
We will onboard two new developers starting Monday.
Подчёркивает акт приёма — чаще о решении взять человека в команду (набор).
The company decided to accept specialists with remote-work experience into the team.
Описывает действие по добавлению человека в состав команды, нейтрально по смыслу.
We included an analyst in the team for the new project.
Фокус на передаче знаний и навыков — часть процесса onboarding, но не охватывает интеграцию полностью.
The senior engineer will train the new colleague on the system architecture.
Подразумевает объяснение текущего состояния дел и задач — «привести в понимание» роли и процессов.
The manager brought the new project manager up to speed in two days.
Более формальный вариант для объяснения задач и правил работы — «ориентировать» по процессам и обязанностям.
HR orients employees on corporate policies on their first working day.
Подчёркивает социальную и культурную сторону — долгосрочная адаптация и включение в коллективные процессы.
The mentorship program helps integrate new employees into the team.
Ориентировано на передачу обязанностей и официальную передачу роли — чаще при назначениях и переводах.
The new director had an induction into the position last week.
Охватывает процесс адаптации — и профессиональной, и социальной; более формулировано для HR-процессов.
The company conducts adaptation for all new employees during the first month.
Означает непосредственно запуск сотрудника в рабочие задачи; акцент на практическом подключении к рабочему процессу.
She was asked to gradually bring the new analyst into the project's work.
Подчёркивает активное привлечение человека к задачам и проектам, мотивацию участвовать.
The team lead tries to involve newcomers in real work from the first days.
What’s the difference
Чем вводить в команду отличается от близких слов?
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

В чем разница в английском между carry, wear, tote и lug
Carry — нести или иметь при себе, wear — носить на теле, tote — таскать с собой, lug — тащить тяжёлое с усилием.

В чем разница в английском между whole, entire, complete и intact
Разница между whole, entire, complete и intact: целое, весь объем, завершенность и сохранность без повреждений.

В чем разница в английском между choose, pick, select и opt for
Разница между choose, pick, select и opt for: обычный выбор, разговорный выбор, выбор из списка и осознанное предпочтение.
Похожие слова и списки для вводить в команду
Как читается вводить в команду и что значит это слово
вводить в команду по-английски - вводить в команду. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
как читается вводить в команду
[ˈvvodʲitʲ v kɐˈmandu]
вводить в команду перевод
вводить в команду
вводить в команду примеры
We need someone to onboard remote hires this month.
вводить в команду транскрипция
[ˈvvodʲitʲ v kɐˈmandu]
Вопросы по слову
Как сказать вводить в команду на английском?
вводить в команду по-английски - вводить в команду. На этой странице есть перевод, произношение, транскрипция, примеры и близкие слова.
Что значит вводить в команду?
помогать новому сотруднику адаптироваться к обязанностям
Как произносится вводить в команду?
вводить в команду произносится как [ˈvvodʲitʲ v kɐˈmandu].
Как использовать вводить в команду в примере?
We need someone to onboard remote hires this month. Перевод: Нам нужен человек, который будет вводить в команду удалённых сотрудников в этом месяце.
вводить в команду относится к теме Teamwork?
Да, вводить в команду (вводить в команду) можно учить в теме Teamwork. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
вводить в команду относится к теме Study and Work?
Да, вводить в команду (вводить в команду) можно учить в теме Study and Work. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Готовы закрепить слово?
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.