Difference/carry vs wear vs take vs bring: разница между carry, wear, take и bring
carryweartakebringJune 21, 2026

carry vs wear vs take vs bring: разница между carry, wear, take и bring

Carry — нести в руках или на себе. Wear — носить одежду или аксессуары. Take — взять с собой от текущего места. Bring — принести к говорящему или в нужное место.

Briefly

Carry описывает физическое несение предмета. Wear используют для одежды, обуви, очков и украшений. Take значит взять и унести с собой. Bring значит принести или привести что-то к месту, о котором идет речь.

Быстрый выбор

Какое слово взять прямо сейчас

Подробно

Как выбрать слово

carry

Бери carry, когда человек держит или переносит сумку, коробку, ребенка или груз.

wear

Бери wear для одежды, обуви, очков, часов, украшений и макияжа.

take

Бери take, когда предмет забирают из текущего места и несут куда-то.

bring

Бери bring, когда предмет нужно доставить к говорящему, слушателю или указанному месту.

По словам

Base wordнести

carry

carry = нести.

Can you carry this bag?

Can you carry this bag?

Не путай

Главная ошибка — переводить русское «носить» только как carry. Одежду носят с wear, а сумку можно carry.

Как запомнить

Carry = нести, wear = носить одежду, take = взять с собой, bring = принести.

Typical collocations
carry a bagcarry a boxcarry a child
Близкое словоносить на себе

wear

wear = носить на себе.

She wears glasses.

She wears glasses.

Не путай

Главная ошибка — переводить русское «носить» только как carry. Одежду носят с wear, а сумку можно carry.

Как запомнить

Carry = нести, wear = носить одежду, take = взять с собой, bring = принести.

Typical collocations
wear glasseswear a coatwear shoes
Близкое словобрать с собой

take

take = взять с собой.

Take an umbrella with you.

Take an umbrella with you.

Не путай

Главная ошибка — переводить русское «носить» только как carry. Одежду носят с wear, а сумку можно carry.

Как запомнить

Carry = нести, wear = носить одежду, take = взять с собой, bring = принести.

Typical collocations
take an umbrellatake your passporttake it with you
Близкое словопринести

bring

bring = принести.

Please bring your notebook tomorrow.

Please bring your notebook tomorrow.

Не путай

Главная ошибка — переводить русское «носить» только как carry. Одежду носят с wear, а сумку можно carry.

Как запомнить

Carry = нести, wear = носить одежду, take = взять с собой, bring = принести.

Typical collocations
bring a friendbring your passportbring it here

Главная ошибка

Главная ошибка — переводить русское «носить» только как carry. Одежду носят с wear, а сумку можно carry.

Как запомнить

Carry = нести, wear = носить одежду, take = взять с собой, bring = принести.

Frequently asked questions

В чем разница между carry, wear, take и bring?

Carry описывает физическое несение предмета. Wear используют для одежды, обуви, очков и украшений. Take значит взять и унести с собой. Bring значит принести или привести что-то к месту, о котором идет речь.

carry или wear: что выбрать?

carry = нести. wear = носить на себе.

Чем отличается take от bring?

take = взять с собой. bring = принести.

carry vs wear vs take vs bring: разница между carry, wear, take и bring: difference, meaning and examples | ZapomniEnglish